宗教與藝術 · 信仰生活

甜點

   艾利斯

《在沖繩喜歡上的女孩方言講得太過令人困擾》是一部以語言差異與文化衝突為主題的青春戀愛動畫。故事講述東京轉學生中村照秋轉學到沖繩後,對說著濃厚沖繩方言的少女喜屋武飛夏一見鍾情,卻因為語言隔閡而無法理解她的心意。在兩人之間出現了第三者比嘉夏菜,她暗戀著照秋。為了更接近照秋,夏菜成為兩人之間的橋樑,協助翻譯與文化轉譯,也成為推動彼此理解與接納的關鍵角色。

故事中介紹了一款食物——沖繩炸糖蛋球,這是一種非常受歡迎的沖繩傳統甜點,類似港式的沙翁。它的主要成分是麵粉、雞蛋與糖,經油炸後外皮酥脆,內裡鬆軟香甜。劇中照秋初來沖繩,對當地一切事物都不熟悉。有一次課堂上,他提起自己從未吃過炸糖蛋球,於是隔天飛夏、比嘉及一眾同學紛紛帶來各自家中所做的炸糖蛋球給他,讓他一下子收到一大堆。這段情節雖帶有喜劇色彩,卻也展現了沖繩地區人與人之間的熱情互助與頻繁互動的精神。

若將此情節映照到教會團體生活中,當人初次面對陌生文化時,即便彼此懷有善意,溝通與理解仍然充滿挑戰。這部喜劇動畫對於當代教會在牧民工作上的啟發,不容忽視。每一位剛領洗的新教友進入堂區團體時,其實都如同「中村照秋」一般,懷著對信仰的渴望與好奇,卻常對教會生活中所出現的語言、禮儀、文化與習慣感到陌生與困惑。例如,教會中常用的詞彙如「恩寵」、「共融」、「朝拜聖體」、「神領聖體」、「默觀祈禱」等,對剛踏入教會的新人而言,可能就像沖繩方言般難以理解。

而在這樣的過程中,教會中的「比嘉夏菜」——那些願意陪伴、解說、翻譯、引導新教友的導師、慕道團陪談員、主日學導師及其他團體成員——便扮演了極其關鍵的角色。他們既熟悉教會的語言與文化,又能體會新教友的疑惑與心理。在他們的陪伴下,許多新教友才能慢慢走入信仰的核心,建立真正的團體歸屬感。

這也提醒我們,在牧民工作中,不能理所當然地認為新教友一旦領洗,就能自然融入團體生活。相反地,我們應該以更溫柔與開放的心態,體會他們所經歷的「文化衝擊」,並以耐心與具體行動,實踐信仰的翻譯與文化的橋接。

從動畫中照秋與飛夏的故事中,我們不僅看見語言所造成的距離,也見證「願意靠近」與「願意理解」所帶來的轉變。這正是教會團體的召喚:讓愛成為理解的起點,讓文化的差異轉化為共融的契合。就像製作沖繩甜點一樣,需先將各種材料混合,再在油鍋中炸出一顆顆充滿古早風味的蛋球——不同元素經過熱情與時間的鍛煉,終能成就美好的融合與共賞。

Leave a comment