閱讀 · 信仰生活

在落地之處開花:無論在何種境遇,你都能閃耀發光

在落地之處開花作  者:渡邊和子 (Sr Watanabe Kazuko)

譯  者:鄭正浩

出  版:遠流

出版日期:2014年

頁  數:191頁

定  價:HK$86

這是一本修女撰寫的書。

這是由一名日本修女撰寫的書。

這是一本今年已九十歲的日本修女撰寫的書。

「凡年逾八十的長者,總值得我們景仰。」這是我一直的想法。因為無論如何,活到高齡,幾經風雨,在人生的各項「必修科」及「選修科」中,一定有不一樣的體悟吧。這很可能也是我的愚見!

細閱書封面的宣傳語,瞥見「日本年度暢銷書,熱賣突破120萬冊!」此句語,禁不住翻開若干篇文章,想一窺修女究竟有什麼獨到的感悟或令人驚喜的句語,足以吸引逾百萬讀者?!宣傳語旁邊,是這名銀髮修女神清氣爽、滿自在喜悅的面容。

渡邊和子修女一生跌宕起伏,九歲時親睹父親被槍殺的慘狀,二十九歲力抗反對聲音,懷著堅定的信念入修道院,三十六歲接任大學校長的重大職務,卻受憂鬱症及膠原病困擾,身心受盡極大痛苦煎熬。書中共四十篇文章,正是修女走過這段艱辛路途的寶貴啟迪,從「痛苦」到「痛」而「不苦」,以致跨越不同階段,走進療癒,享受療癒,寫出一篇篇如春風和煦、照拂人心的美麗文字,撫慰無數顆受傷的心靈。

修女在接任大學校長職務之時,形容當時自己的心情是「心慌意亂」,那時,她從一名傳教士手中接過一首短詩:Bloom where God has planted you. (在神安置你的地方開花吧。)

在落地之處開花,並不是無可奈何。

那是要你恭敬地領受命運交予的一切,

編成一束能讓自己微笑,

也能讓他人幸福的花束。

文章之所以令人讀來賞心悅目,並非單單在於修女的好文筆;更突出的,正是她光芒四射又實而不華的風采,展現那紮實有活力的生命氣息,在告訴我們,這一切都得來不易,是一位曾走過死蔭幽谷,現在已「活過來」的火鳳凰人生。

文‧佳美

 

Leave a comment